Home » Zero Evictions Campaign » Zero Evictions Alert: indicates a risk situation! » BOGOTÁ, AMENAZA DE DESALOJO EN CONTRA DE CASA CULTURAL

Mostra/Nascondi il menu

Zero Evictions Campaign

BOGOTÁ, AMENAZA DE DESALOJO EN CONTRA DE CASA CULTURAL

Title of entry:
BOGOTÁ, AMENAZA DE DESALOJO EN CONTRA DE CASA CULTURAL
Type of eviction:
Debt problems
Region:
Americas
Country:
Colombia
City:
Bogotá D.C.
Neighbourhood:
Localidad de Suba, barrio Nuevo Corinto.
Name of community or family threatened with eviction:
Familia Torres Moreno; Casa Cultural 18 de Diciembre.
Estimated number of people affected (in figures):
100
Type of tenure:
Owners
Economic characteristics:
Unemployed/unsalaried , Employed
Social characteristics:
Women-headed households
Age group:
Adults , Minors
Case history:
Desde hace un poco más de dos años, autoridades locales vienen adelantando diligencias de desalojo en contra de quienes habitamos en esta vivienda y poniendo en riesgo los procesos de educación popular adelantados por jóvenes de organizaciones sociales. Todo a raíz de un proceso hipotecario, del cual ya se han denunciado una serie de irregularidades, que terminó en el embargo y remate de nuestra casa. A partir de ese suceso, han sido constantes las amenazas, el acoso y los atropellos por parte de quienes compraron en remate la casa, así como por parte del Estado y sus instituciones. Sin embargo, la amenaza de desalojo a llevado a que diversas organizaciones sociales y vecinos de la comunidad realicen un apoyo solidario. El día 18 de diciembre de 2013 se hizo referente para la familia amenazada, la comunidad y las organizaciones sociales. Ese día, desplegaron un brutal operativo de desalojo, para tratar de sacarnos de nuestra casa, y pese a la corrupción judicial y la brutalidad policial, la solidaridad y la movilización barrial impidieron que se realizara el desalojo.

A partir de ese episodio nace la Casa Cultural 18 de Diciembre, espacio en el cual venimos trabajando por denunciar los atropellos del Estado contra las familias de barrios populares y por consolidar procesos culturales en la vida del barrio. Las agresiones continuaron y el 13 de noviembre de 2014 se hizo, por parte de la Inspección 11C Distrital de Policía, un despliegue de más de 300 agentes de la Policía para intentar desalojarnos. La preocupación es mayor ahora que, el pasado 22 de mayo, realizó diligencia la juez Lidia Polanía (Juzgado 12 Civil Municipal de Descongestión) solicitando la entrega de la casa. Esta diligencia se realizó sin previo aviso y la juez dio un plazo de dos semanas para realizar una entrega voluntaria del inmueble, de lo contrario, se realizará desalojo con la Fuerza Pública y con orden de allanamiento de ser necesario. Acciones como ésta atentan contra las voces y las manos que desde los barrios trabajamos por la construcción de una paz con justicia social.
Scale of responsibility:
Local , National
Violations of international legislation:
International Convention on the Rights of the Child (art. 27) , Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women , Universal Declaration of Human Rights , International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (art. 11)
Reasons given for eviction (official and unofficial) :
Remate de la vivienda, en el marco de un proceso de ejecución hipotecaria, en el cual se ignoraron unos pagos realizados. El proceso ha avanzado hasta el punto actual, pese a que ya se han realizado denuncias por irregularidades y fraudes cometidos, así como la falta de garantías al derecho al debido proceso y a la administración de justicia.
Main events in the eviction (date, year, time):
La madre cabeza de familia y propietaria de la casa solicitó una cantidad de dinero a un prestamista particular, hipotecando la casa. Dada su condición familiar y una enfermedad gravísima que debió afrontar (cáncer), las cosas se complicaron. No obstante, se realizó un pago a la abogada del prestamista y ella, no hizo reporte de ese pago. Lo anterior permitió el remate en 2011-2012, dando lugar al proceso de desalojo. Se da comienzo al desarrollo de una serie de diligencias de desalojo, de las cuales, la adelantada el 18 de diciembre de 2013, marcó una nueva fase en el proceso. Aquel día, pese a que se adelantaba una Acción de Tutela (que falló a favor de la familia, amparando su derecho a la administración de justicia y al debido proceso), las autoridades presentes permitieron la realización de un brutal operativo de intento de desalojo.

Agentes antidisturbios y otros Policías hicieron uso desmedido de fuerza, utilizando una tanqueta, chorros de agua, gases lacrimógenos y hasta rocas, sin importarles la presencia de niños, mujeres y una abuela al interior de la casa. La solidaridad de organizaciones sociales y de la comunidad del barrio fue vital aquel día. A partir de ahí, se vienen adelantando denuncias en contra de la Policía y otras autoridades. Las diligencias continúan y la amenaza de desalojo sigue latente, con las autoridades y el rematante de la casa al acecho. El 13 de noviembre de 2014 el barrio debió presenciar nuevamente la brutal maquinaria desplegada para realizar un desalojo: más de 300 agentes de la Policía con ESMAD (Escuadrón Móvil Antidisturbios) y Fuerza Disponible, 3 tanquetas, bomberos con dos camiones, representantes de instituciones del Estado. Y recientemente, el 22 de mayo de 2015 se realizó nuevamente diligencia, por parte de la juez Lidia Polanía (Juzgado 12 Civil Municipal de Descongestión), sin previo aviso y solicitando la entrega del inmueble. Ante la negativa a la entrega, la juez dio un plazo de dos semanas, el cual vence el día 5 de junio de 2015, día en el cual muy probablemente puede ser desarrollada diligencia de desalojo. La preocupación portarte de la familia y loas organizaciones que adelantan trabajo con la comunidad desde la Casa Cultural, nace ante los antecedentes de brutalidad policial y atropellos por parte del Estado.

No puede olvidarse que el pasado 18 de diciembre de 2014, desde la Casa Cultural y con la participación de diversas organizaciones, se realizó en el barrio el "Primer Festival 18 de Diciembre-Por el territorio, la vivienda digna y en contra de los desalojos", conmemorando un año de aquella diligencia que por el uso desmedido de fuerza por parte de la Policía, marcó la historia de este proceso en defensa del derecho a una vivienda digna.
Authorities planning or carrying out the eviction:
Juzgado 24 Civil Municipal, Juzgado 12 Civil Municipal de Descongestión, Inspección 11C de Policía de Bogotá D.C., Policía Nacional, Escuadrón Móvil Antidisturbios (ESMAD) y Fuerza Disponible de la Policía, Cuerpo de Bomberos, Personería Local y Distrital, Secretaría de Gobierno Distrital.
Organisations involved, their strengths and weaknesses, and their position on the problem :
Casa Cultural 18 de Diciembre, espacio que nace ante la amenaza de un desalojo y la acción solidaria de diversas organizaciones sociales, donde se adelantan procesos culturales y de educación popular en el barrio, para la defensa del territorio. Desde esta iniciativa se comprende que el derecho a una vivienda digna y la eliminación de los desalojos son elementos esenciales para la construcción de la paz con justicia social en nuestro país.
Agencies, NGOs or other organisations providing support to the community affected:
Actualmente, en materia de Derechos Humanos existe apoyo por parte de la Fundación DHOC (Fundación por la Defensa de los DDHH y el DIH del Oriente y Centro de Colombia), así como de otras organizaciones sociales del Distrito Capital.
Measures taken or proposed by community members and/or organisations supporting them to resist eviction and/or find alternative solutions:
Acciones jurídicas y de tutela, movilización social, denuncia pública y ante instituciones del Estado, socialización de la situación en seminarios y foros, procesos culturales y de denuncia en el barrio, denuncias en internet y redes sociales.
Options or possible solutions proposed by local or national authorities for the communities affected:
none
Future strategies or measures proposed to deal with this case or other evictions :
Acciones jurídicas y de denuncia ante instituciones del Estado y organismos internacionales, movilización social con la comunidad del barrio y organizaciones populares, apoyo solidario a otros amenazados de desalojo, denuncia pública desde medios de comunicación oficiales y alternativos.
Important future dates (specify what and when: day, month, year) :
El día 5 de junio de 2015 vence el plazo dado por la juez Lidia Polanía (Juzgado 12 Civil Municipal de Descongestión), día en el cual puede ser desarrollada o programada diligencia de desalojo en nuestra contra.
Source of information (name, address and nature of involvement) :
Antonio Torres Moreno.
Vocero.
Casa Cultural 18 de Diciembre (Localidad de Suba, Bogotá D.C.).
Organsiations(s) providing information :
Casa Cultural 18 de Diciembre.
Relationship of community organisations involved with IAI:
Participates in Zero Evictions Campaign
Upload video (Youtube link; for example: http://www.youtube.com/watch?v=vqb1CtIMllg):
https://www.youtube.com/watch?v=5hLtvPxX_e8
Upload photo (max 2MB):
Update:
03/06/2015
Editor:
Antonio Torres Moreno