Home » Spazio degli abitanti organizzati » Sfratti » Violenta represiòn en la comuna de Peñalolén, Chile

Mostra/Nascondi il menu

Violenta represiòn en la comuna de Peñalolén, Chile

Titolo:
Violenta represiòn en la comuna de Peñalolén, Chile
Tipo di sfratto::
Per privatizzazioni del settore residenziale e delle proprietà dello stato
Area geografica:
America
Nazione::
Chile
Città::
Santiago de Chile
Località/Quartiere:
comuna de Pañalolèn
Nome della comunità o del nucleo familiare minacciato di sfratto::
comuna de Pañalolèn
Numero stimato delle persone colpite (in cifre)::
150
Titolo di proprietà::
Inquilini
Caratteristiche economiche::
Miste
Caratteristiche sociali::
Nessuna delle precedenti
Fascia d'età::
Mista
Informazioni relative alla storia e ai precedenti del caso::
El dìa jueves 22 de septiembre de 2011, los carabineros reprimieron violentamente a cientos pobladores de la comuna de Peñalolén.
La represión se desató contra una movilización que el Consejo de Movimientos Sociales de Peñalolén convocó para frenar el acuerdo del Concejo Municipal Extraordinario de la Comuna de Peñalolén. En este concejo, el Alcalde y los concejales de los ricos, a puertas cerradas, intentaron aprobar el Plan Regulador, aunque durante meses miles de pobladores se han opuesto al plan del alcalde. El alcalde DC Claudio Orrego, frente a la manifestación de los pobladores, exigió que Carabineros actuara, lo que dejó un saldo de decenas de heridos y contusos, entre ellos varias mujeres y niños.
La lucha de los pobladores lleva ya varios meses. Organizados en el Consejo de Movimientos Sociales emprendieron la lucha por construir, desde abajo, el nuevo Plan Regulador Comunal (PRC), poniendo que el nuevo plan regulador se centrara en la necesidad de construir más vivienda popular y espacios para el Buen Vivir de la población.
Los vecinos y vecinas trabajaron fuertemente por el llamado a un Plebiscito Comunal, recolectaron 5.500 firmas necesarias para determinar las materias a plebiscitar y cumplieron con todos los pasos legales. Ante esto el Alcalde Claudio Orrego, actuando por fuera de todo plazo y reglamento legal, ha intentado saltarse el llamado popular a plebiscito. Primero intentó impedirlo, pero como no lo logró debido a que los pobladores juntaron las firmas requeridas, entonces el alcalde optó por imponer el suyo propio. Esto es lo que en el concejo municipal extraordinario, el Alcalde y la mayoría de los Concejales representantes de los intereses de los ricos de la comuna, quiere imponer.
Ante todos estos hechos se denuncia la actitud antidemocrática del Alcalde Claudio Orrego y los Concejales de la Concertación y la Derecha quienes, fuertemente coludidos, se pusieron por encima de la voluntad del pueblo de Peñalolén y quisieron aprobar un Plan Regulador a la medida de las empresas inmobiliarias y que atenta fuertemente contra los sectores populares y mayoritarios de la comuna.
Se denuncia también la violencia con la que Carabineros nuevamente reprime al movimiento social, con un resultado de decenas de detenidos y heridos.
Gradi di causa e responsabilità::
Locale , Nazionale
Ragioni motivanti lo sfratto, ufficiali e non ufficiali::
La represión se desató contra una movilización que el Consejo de Movimientos Sociales de Peñalolén convocó para frenar el acuerdo del Concejo Municipal Extraordinario de la Comuna de Peñalolén.
Principali eventi già avvenuti in relazione allo sfratto (date, anno e ora)::
El dìa jueves 22 de septiembre de 2011, los carabineros reprimieron violentamente a cientos pobladores de la comuna de Peñalolén.
Nome delle autorità che eseguono o programmano l'esecuzione dello sfratto::
Alcalde Claudio Orrego y los Concejales de la Concertación
Nome delle organizzazioni coinvolte, loro punti forti e deboli, loro punto di vista relativamente al problema::
los pobladores de Pañalolèn
Nomi delle agenzie, ONG o istituzioni di appoggio che lavorano nella comunità::
Movimiento de Pobladores en Lucha
Misure proposte o attuate finora da parte della comunità e/o delle agenzie o delle ONG che appoggiano la resistenza allo sfratto e/o cercano soluzioni alternative::
Los vecinos y vecinas trabajaron fuertemente por el llamado a un Plebiscito Comunal, recolectaron 5.500 firmas necesarias para determinar las materias a plebiscitar y cumplieron con todos los pasos legales.. se denuncia la actitud antidemocrática del Alcalde Claudio Orrego y los Concejales de la Concertación y la Derecha quienes, fuertemente coludidos, se pusieron por encima de la voluntad del pueblo de Peñalolén. Se denuncia también la violencia con la que Carabineros nuevamente reprime al movimiento social.
Alternative o possibili soluzioni proposte dalle autorità locali o nazionali alle comunità colpite:
Altre
Strategie e misure future previste o discusse per far fronte al caso in questione o ad altri sfratti::
la situaciòn esta en desarrollo. por el momento se denuncia el caso a los medios.
Date importanti previste per (precisare di cosa si tratta e quando avverrà:giorno, mese, anno)::
sin informaciòn
Autore (Nome, Indirizzo e responsabilità)::
Alcalde Claudio Orrego y los Concejales de la Concertación
Organizzazione che fornisce l'informazione::
Movimiento de Pobladores en Lucha Guillermo Gonzalez
Relazione con IAI delle organizzazioni informative comunitarie che si occupano del caso::
Organi della Campagna Sfratti Zero
Caricare un video (link di Youtube; per esempio: http://www.youtube.com/watch?v=vqb1CtIMllg):
http://www.youtube.com/watch?v=QX59bhlzYk0
Data della denuncia::
23/09/2011
Editore::
Veronica Pancheri