Home » Campagne Zéro Expulsion » Alerte Zéro Expulsions: indique une situation de risque! » La soja sigue desplazando el norte argentino

Mostra/Nascondi il menu

Campagne Zéro Expulsion

La soja sigue desplazando el norte argentino

Titre:
La soja sigue desplazando el norte argentino
Type d’expulsion:
en raison de travaux d’infrastructures et mégaprojets , en raison de conflits et luttes pour le droit à la terre
Zone géographique:
Amériques
Pays :
Argentina
Ville :
Palma Sola
Localité/Quartier:
sobre la Ruta Provincial 6
Nom de la communauté ou du noyau familial menacé d’expulsion:
...
Estimation du nombre de personnes affectées (en chiffres):
20
Statut d’occupation:
Occupants sans titre
Caractéristiques économiques:
Travailleur informel
Caractéristiques sociales:
aucune de celles-ci
Classe d’âge:
mineurs , adultes , personnes âgées
Historique et antécédents du cas:
Siempre màs son los argentinos victimas de violencias y desalojos por la policia, a favor de grandes empresas extranjeras y multinacionales de la soja. El ultimo caso al este de la provincia de Jujuy, sobre la Ruta Provincial 6, en la localidad de Palma Sola.
Las familias que viven en el lugar desde más de 100 años, se ocupan de ganadería y de la siembra de maíz para el proprio sustento y viven en las tierras de sus ancestros. Ya una vez, hace 40 años unas familias fueron desplazadas en un otro lugar, donde ahora viven y también estan tentando de sacarlos
El territoiro afectado es de alrededor 10 mil hectáreas, también si otros terrenos son en amenaza. En otros lugares como Porto Nuevo, por las fumigaciones, muchos chicos sufren problemas a los ojos y a la piel.
Etendue des causes et degré de responsabilité au plan :
Local , National
Violations des articles de la législation internationale :
Convention internationale relative au statut des réfugiés (1951) , Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (article 5) , Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille , Convention 169 de l'Organisation Internationale du Travail ou Convention internationale relative aux peuples indigènes et tribaux
Raisons motivant l’expulsion, officielles et officieuses:
Las tierras supuestamente fueron compradas por la empresa KRAM S.A. que se dedica a la producción de soja y a los desmontes. Ya tienen unos campos donde han plantado soja el año pasado, ya han desmontado más de 300 hectáreas y siguen desmontando.
Principaux faits survenus en lien avec l’expulsion (dates et heure):
El dìa 31 de diciembre 2009, empleados de KRAM S.A. golpearon y arrastraron por el piso a una octogenaria e histórica pobladora de la zona: la señora Gloria Mamani.
Los funcionarios de la empresa ingresaron rompiendo el portón, pegando a la mujer y el marido y arastrandolos por el suelo. También atacaron verbalmente al vecino que vino a socorrer a los dos.
Juan Mamani, al ver cómo golpeaban a sus padres, Gloria (80) y Agustín (90), intentó persuadir con un disparo al aire «a los usurpadores de la empresa para que se retiren de la propiedad de la familia». Pese a la violencia con la que actuó KRAM S.A., la policía optó por detener a los campesinos que defendían la tierra y el bosque nativo como «legítimos poseedores del territorio», acusándolos de haber efectuado «amenazas con armas de fuego».

Las familias denunciaron que la fuerza policial «se ha puesto al servicio de los intereses económicos vinculados al poder político, como ya ha sucedido en otras tantas oportunidades». Los Mamani fueron liberados a las 5 de la mañana del día 31 de diciembre de 2009, excepto por Juan, quien permaneció detenido otros cuatro días.

En Jujuy rige la ley de protección de bosques nativos. La norma, de carácter nacional, establece que cada provincia debe realizar un plan de ordenamiento territorial «a fin de zonificar áreas donde se prohíba el desmonte y áreas donde se haga un uso sustentable del mismo», frenando así el avance de la frontera agropecuaria y «fomentando el enriquecimiento, la conservación, restauración y producción sostenible de los bosques nativos».
La familia afectada del ataque policial, los Mamani, señalò que en la región el plan de ordenamiento territorial «se realizó de forma irregular», sin convocar a audiencias públicas y dejando exentas de participación a las comunidades campesinas e indígenas. También se expresó la indignación e impotencia que sienten las familias del norte argentino ante la falta de justicia que padecen y asegura que ésta sólo existe para quien pueda pagarla.
La familia ahora quiere justicia sobre estos hechos de violencia y también respecto a las contaminaciones que mataron a los animales e envenenan el agua. Ya presentaron varias notas para que el municipio traiga agua potable pero sin ninguna respuesta.
Por restir a la presiòn externa, las 4 familias màs afectadas se organizaron con el apoyo de otras organizaciones de Humauaca y San Salvador de Jujuy (como la Red Puna, el Colectivo Caminando, CAPOMA..).
Nom des autorités planifiant ou procédant à l’expulsion:
Policia local, empresa KRAM S.A.
Nom des organismes impliqués, leurs points forts et leurs points faibles, la manière dont le problème est traitée par ces organismes:
organizacion de familias del lugar
Nom des agences, des ONG ou des institutions d’entraide œuvrant dans la communauté:
Red Puna, Colectivo Caminando, CAPOMA, entre otras de la zona de Humauaca y San Salvador de Jujuy
Mesures prises ou propositions émises jusqu’à ce jour par la communauté, les agences ou ONG présentes pour lutter contre l’expulsion et/ou chercher d’autres solutions:
...
Alternatives ou solutions possibles offertes ou proposées par les autorités locales ou nationales aux communautés concernées :
Aucune
Stratégies et futures mesures prévues ou à l’étude en vue de faire face à l’affaire en cours ou à d’autres cas d’expulsions:
resistencia
Dates clés prévues pour de futures mesures, actions ou évènements (préciser de quoi il s’agit et quand : jour, mois, année):
...
Auteur (Nom, adresse et responsabilité):
Francesco Venturin, voluntario AIH-SVE Argentina
Organisme informant (à l’origine et en charge du cas):
Nota "Las tierras se están peleando para toda la gente" de Raquel Schrott y Ezequiel Miodownik, del 24-01-2010
Lien existant entre l’AIH et les organismes communautaires à l’origine et en charge du cas:
None
Date de la plainte:
08/02/2010
Rédacteur:
Francesco Venturin